Słownictwo w piosenkach: Mniej typowe Merry Christmas. Part 2

Written by

Christmas songs. Tworzą atmosferę świąteczną i przesycają nas dźwiękami. W poprzednim wpisie https://sylwiaonline.school.blog/2019/12/17/slownictwo-w-piosenkach-mniej-typowe-merry-christmas/ podzieliłam się z Wami niektórymi moimi ulubionymi świątecznymi piosenkami.

Teraz chciałabym dodać jeszcze kilka, które brzmią inaczej niż klasyki z radia. Co powiecie na wersję heavy metal lub reggae? Będzie też absolutnie najlepsze wykonanie na świecie „Silent Night”.

„Little Drummer Boy”- Mały bębniarz. W tekście słyszymy: Chodź, powiedzieli, zobaczyć nowo narodzonego króla, by złożyć mu dary. Małe dziecię, ja także jestem ubogim chłopcem, ale zagram dla Ciebie.”

  • Vocabulary:
  • come- przychodzić
  • they told me- powiedzieli mi; told– forma przeszła od tell
  • A newborn King- nowo narodzony król
  • see- widzieć, zobaczyć
  • our finest gifts- nasze najlepsze dary
  • bring- przynosić
  • lay- położyć
  • to honor – uhonorować
  • a poor boy – biedny, ubogi chłopiec
  • That’s fit to give our King- odpowiedni, by podarować naszemu królowi
  • Shall I play for You- Czyż mogę zagrać dla ciebie?
  • Mary nodded- Maria kiwnęła
  • The ox and lamb- wół i jagnię
  • I played my best for him- zagrałem dla niego najlepiej.

To wersja instrumentalna „Carol of The Bells” – Kolędy dzwonów. Tutaj wersja z tekstem. https://www.youtube.com/watch?v=WSUFzC6_fp8

A to kolejny utwór. „God Rest Ye Merry Gentlemem” w wersji dla miłośników ostrzejszej muzyki.

  • Vocabulary
  • merry – wesoły, radosny
  • dismay- niepokój, przerażenie
  • remember- pamiętaj
  • Christ, the savior- Chrystus, zbawca
  • When we were gone astray- gdy zeszliśmy na manowce; na złą drogę
  • tidings- wieści

Było rockowo, a teraz jeszcze inaczej. Rihanna śpiewa o narodzonym dziecku, które śpi w ramionach matki. Tym razem tekst przenosi nas do Betlejem, a muzyka przywodzi na myśl ciepłą, spokojną noc.

  • Vocabulary:
  • peacefully – spokojnie
  • our praises – nasze pochwały
  • newborn king – nowo narodzony król
  •  a wondrous sight – cudowny widok
  • a star was shining brighter than I’d ever seen before – gwiazda świeciła jaśniej niż kiedykolwiek widziałam
  •  a host of angels sang to me, never heard a song so pure – tu: zastęp aniołów śpiewał dla mnie, nigdy nie słyszałam tak czystej pieśni
  • Three mighty kings  – trzech potężnych królów (w stopniowaniu przymiotnik: mighty- mightier- the mightiest)
  • seek – szukać
  • beneath- poniżej

I na koniec absolutnie anielskie wykonanie „Cichej nocy”. Teledysk zdaje się nawiązywać do „Opowieści wigilijnej” Charlesa Dickensa. Do tej pory ta wersja uważana jest za najlepszą na świecie. Zgadzacie się?

[mc4wp_form id="8"]

Zapisz się na kurs!

Po zapisaniu się na listę zainteresowanych otrzymasz ode mnie bezpłatne materiały do nauki słówek!