Gramatyka w piosenkach: III conditional (trzeci tryb warunkowy)

Written by

Third Conditional- Trzeci okres warunkowy określa nierealną przeszłość i jej rozpamiętywanie. Przecież to, co było – minęło i nie wróci, ale tu pozostawiamy sobie miejsce na „gdybanie”.
If I had known the answers for the test, I would have passed it very good. (Gdybym znała odpowiedzi do testu, to bym go bardzo dobrze zdała). Utwór, który fantastycznie ilustruje ta strukturę doczekał się coveru znakomitej Adele.

Ja jednak uwielbiam jego wcześniejszą wersję The SteelDrivers i nią się z Wami podzielę.
https://www.youtube.com/watch?v=YSzlV6VNqI4

Task 1: Wykonaj ćwiczenia https://www.ang.pl/…/third-conditional-trzeci-okres-warunko…
Task 2:Gdzie znajduje się bohater piosenki? Przetłumacz fragment refrenu:

>>Four cold walls against my will
At least I know he’s lying still
Four cold walls without parole
Lord have mercy on my soul<<

Have fun and good luck 🙂

Vocabulary:
hitchhike – jeździć autostopem
wayward – narowisty
parole- zwolnienie warunkowe
mercy- litość
soul- dusza
load up a forty four- tu: załadować rewolwer kaliber 44
track him down – wytropić go

[mc4wp_form id="8"]

Zapisz się na kurs!

Po zapisaniu się na listę zainteresowanych otrzymasz ode mnie bezpłatne materiały do nauki słówek!